domingo, 24 de janeiro de 2010

The Jargon File

Em sala vocês viram (ou verão) o verbete hacker e o verbete Murphy's Law tirados do Jargon File de Eric S. Raymond. Vimos que ambos os termos são usados de modo errado, ou pelo menos diferente do original Aqui convido vocês a explorar mais um pouco este registro da cultura da engenharia da computação.

Aqui vocês podem conferir a página principal do documento: Jargon File.

.

Na parte II está o Glossário, com todas as palavras documentadas da cultura dos hackers, ou, os grandes engenheiros da computação. Para navegar melhor, você pode inclusive usar esta "framed version". Como proposta de exercício, escolha uma dessas palavras e responda a seguinte questão nos comentários:

1 - Explain, with your own words, what does the term mean.

2 - How interesting was this term for you? Why?


Agora convido vocês a explorarem as fábulas (chamadas de Koans, termo para parábolas do Zen Budismo). Leiam todas por cima escolham uma para trabalhar: Some AI Koans. Respoda as perguntas nos comentários.

3 - What is the name of the Koan you chose (just the title)?

4 - What specific Information Technology subject it really talks about (hardware, software, maintenance, programming...)?

5 - Tell me the lesson you learned from this Koan.

.

Umas dicas de locais online para procurar por termos ou partes que não estiver entendendo:

Um dicionário Inglês-Inglês excelente, para você fazer aquela ligação da língua com a própria língua que é muito saudável pros estudos, eu recomendo o Dictionary Die.

Um bom dicionário Português-Inglês e mais várias línguas pra você ter uma noção da etimologia da palavra é o Woxicon.

Para frases inteiras e expressões (ou ainda textos longos que você precisa entender só superficialmente) recomendo o Babel Fish.

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Seguidores